Em hebraico, as palavras homem e mulher formam um jogo, “ishá” e “ish” o que simboliza o fato de um ter sido criado para o outro, um complemento.
Texto:
יֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה־זֹּאת׃
Transliteração:
(Va-iomer há-adam: zot há-paam etssêm me-atssamai u-vassar mi-bessari lê-zot ikarê ISHÁ(MULHER), ki me-ISH(homem)lukaHáh zot”)
Tradução:
E disse Adão: Esta é agora osso dos meus ossos e carne da minha carne; esta será chamada mulher, porquanto do homem foi tomada.
Portanto, vem o termo homem: אִישׁ = Ísh; / mulher אִשָּׁה = Ishá. A novidade que impressiona é que: vem em ambos os nomes criados, a letra yud (י ) e a letra He (ה), sendo que, as duas, formam o nome “Yáh” = יָהּ – Salmo 68:4 (heb,v.5 – Yah Shemó: o Nome dEle é Yáh (יָהּ שְׁמוֹ); – “LOUVAI AO SENHOR”.
Normalmente, a palavra Aleluia, em hebraico, vem hifenizada: Alelú-iáh (הַלְלוּ־יָהּ = alelu+Yáh) – Louvai a Yáh, Yavéh ( um verbo no imperativo e um substantivo).
O matrimônio foi uma iniciativa de Deus (Gênesis 2:18), para o homem e a mulher. Ele abençoou o casamento e pois o seu Nome no meio. Mas, retirando-se Deus do casamento, literalmente anulam-se os nomes “Ish” e “Ishá”, no sentido do afastamento de “Yáh”/ (יָהּ), ficando tão somente, o vocábulo אֵשׁ =ÉSH, que significa FOGO.
De fato, a ausência de Deus na vida conjugal, tornar-se um inferno, um fogo devorador, bem ao contrário do Salmo 127 e da declaração de Josué: “Eu e a minha casa serviremos ao Senhor! (Josué 24:15b).